Seminarul 'Traducerea, profesiune şi afacere', 24-25 octombrie, Iaşi

BUCURESTI - 17 octombrie 2008

Comunicat tip General in Educatie / Cultura

Asociaţia Traducătorilor din România are plăcerea de a vă invita la seminarul cu tema „Traducerea, profesiune şi afacere”, care se va desfăşura în 24-25 octombrie la Iaşi, în incinta Hotelului Ramada.

Manifestarea vă propune dezbaterea unor aspecte legate de administrarea şi optimizarea activităţii de traducător şi interpret liber profesionist, de la primii paşi în cariera de traducător şi interpret, elemente fiscale şi contabile, până la marketing şi tarife pentru serviciile de traducere. În cea de a doua zi a evenimentului, ATR vă propune două module de cursuri SDL TRADOS, de nivel începător şi intermediar-avansat. Participanţii la modulele SDL TRADOS vor afla ce este traducerea asistată de calculator, cum se creează o memorie de traducere, o bază de date terminologică, cum poate utiliza traducătorul instrumentele de traducere pentru a optimiza calitatea traducerii şi de ce tehnologia a căpătat o importanţă deosebită în procesul de traducere contemporan, descris în standardul SR EN 15038.

Seminarul este compus din 3 module, participanţii putând opta pentru modulul sau combinaţia de module optimă pentru necesităţile proprii. Toţi participanţii la seminar vor primi diplomă de participare pentru modulele alese. Vă recomandăm să vă înscrieţi din timp pentru a vă rezerva un loc la eveniment! În momentul epuizării locurilor, vom închide înscrierile şi vom transmite un anunţ în acest sens.

Vă invităm să consultaţi programul seminarului „Traducerea, profesiune şi afacere” şi să alegeţi modulele la care doriţi să participaţi:

Programul seminarului „Traducerea, profesiune şi afacere”

Data: 24-25 octombrie 2008
Loc de desfăşurare: Hotel Ramada, sălile Napoli şi Tokyo
Str. Grigore Ureche nr. 27
www.ramadaiasi.ro

Vor susţine prezentări în panel sau individual (listă în curs de definitivare):
- Cristiana Cobliş, MATR, preşedinte al ATR, membru al Comitetului Tehnic de traducere a SR EN 15038
- Emanuel Bod, MATR, membru în Consiliul Director al ATR
- Mihai Badea, MATR, membru titular al ATR, membru al Comitetului Tehnic de traducere a SR EN 15038

Invitaţi speciali:
- Doina Naum, şef Birou metodologie şi asistenţă contribuabili, Direcţia Generală a Finanţelor Publice Iaşi
- Ionuţ Fetecău, contabil


Ziua I, vineri, 24 octombrie 2008
Sala Napoli
Modulul I – „Traducerea, profesiune şi afacere” (9.00- 17.30)
9.00 – 9.30 – Înregistrarea participanţilor
9.30-11.00 – Primii paşi în cariera de traducător şi interpret – panel: Emanuel Bod, Mihai Badea, Cristiana Cobliş
11.00-11.30 – Pauză de cafea (inclusă în taxa de participare)
11.30-13.00 – Aspecte fiscale si contabile – panel: Doina Naum, Ionuţ Fetecău, Emanuel Bod, Mihai Badea
13.00-14.00 – Pauză de prânz (inclusă în taxa de participare)
14.00-15.30 – Marketing pentru traducători – Mihai Badea
15.30-16.00 – Pauză de cafea (inclusă în taxa de participare)
16.00-17.30 – Tarife pentru serviciile de traducere – Cristiana Cobliş

Participanţii la modulul I vor putea afla:
- Care sunt competenţele necesare unui traducător şi respectiv unui interpret profesionist
- Specializarea traducătorului şi a interpretului
- Forme de organizare pentru traducători şi interpreţi liber-profesionişti
- Elemente fiscale şi contabile: taxe, impozite, deduceri şi cheltuieli
- Instrumente şi tehnici de marketing pentru traducători
- Cum ne calculăm tarifele, care sunt tarifele pe piaţă şi strategii de obţinere de tarife mai mari pentru serviciile de traducere

Ziua II, sâmbătă, 25 octombrie 2008
Sala Tokyo
Modulul II – SDL TRADOS iniţiere (9.00 -13.00)
Prezintă Emanuel Bod, MATR, membru în Consiliul Director al ATR

9.00 – 9.30 – Înregistrarea participanţilor
9.30-11.00 – SDL TRADOS - nivel începători (partea I)
11.00-11.30 – Pauză de cafea (inclusă în taxa de participare)
11.30-13.00 – SDL TRADOS - nivel începători (partea II)

În acest instructaj cursanţii vor parcurge întreg procesul de traducere cu ajutorul SDL Trados Translator’s Workbench (TWB) şi vor învăţa noţiunile şi principiile de bază ale utilizării TWB pe care le vor putea aplica apoi în munca lor la proiecte reale. Participanţii pot veni cu laptopul personal cu TRADOS instalat. Nivel iniţiere, sunt necesare cunoştinţe de bază Windows, Word.
- Pregătirea documentelor pentru traducere
- Aranjarea spaţiului de lucru
- Configurarea şi prezentarea opţiunilor TWB
- Operaţiuni de traducere cu TWB (analiză, pre-traducere, traducere interactivă)
- Traducerea unui document cu tag-uri (html şi xml) – TagEditor
- Pregătirea fişierelor pentru livrarea la client (curăţarea)

Locuri disponibile: 30

Modulul III – SDL TRADOS intermediar (14.00 – 18.00)
Prezintă Emanuel Bod, MATR, membru în Consiliul Director al ATR

14.00-14.30 – înregistrarea participanţilor
14.30 – 16.00 - SDL TRADOS – nivel intermediar (partea I)
16.00-16.30 – Pauză de cafea (inclusă în taxa de participare)
16.30-18.00 – SDL TRADOS – nivel intermediar (partea II)

Aspecte ale lucrului cu SDL TRADOS din perspectiva utilizatorului experimentat. Participanţii pot veni cu laptopul personal cu TRADOS instalat. Nivel intermediar, experienţă prealabilă recomandată.
- Crearea unei memorii de traduceri din documente traduse anterior cu WinAlign
- Folosirea glosarelor terminologice MultiTerm
- Traducerea altor tipuri de documente (Excel, PowerPoint, FrameMaker) cu TagEditor
- Traducerea notelor de subsol
- Definirea şi utilizarea câmpurilor descriptive şi a filtrelor
- Întreţinerea memoriei de traducere (manuală şi automată)
- Operaţiuni de import şi export din memoria de traducere

Locuri disponibile: 30

Activităţi de networking (opţionale, neincluse în taxa de participare):
- Cina de networking – 24 octombrie, între orele 19.00 şi 21.00. O ocazie ideală de a întâlni sau reîntâlni colegi, de a face schimb de opinii şi experienţe într-o atmosferă plăcută şi destinsă. Nu vă uitaţi CV-urile, broşurile, pliantele, cărţile de vizită! Locul va fi anunţat ulterior.
- Dejun cu ATR – 25 octombrie, între orele 13.00-14.00. O ocazie de a cunoaşte membri ai Consiliului Director al ATR şi de a le adresa întrebări despre ATR. Restaurantul hotelului Ramada.

Taxă de participare:
- Modulul I (24 octombrie): 165 lei pentru membrii ATR, ATP Moldova şi FIT - 190 lei pentru nemembri ATR
- Modulul II (SDL TRADOS iniţiere): 110 lei pentru membrii ATR, ATP Moldova şi FIT - 125 lei pentru nemembri ATR
- Modulul III (SDL TRADOS intermediar-avansat): 110 lei pentru membrii ATR, ATP Moldova şi FIT - 125 lei pentru nemembri ATR
- Pachet Modul I + Modul II sau III (reducere totală de 25 lei): 250 lei pentru membrii ATR, ATP Moldova şi FIT - 290 lei pentru nemembri ATR
- Pachet Modul I + II + III (reducere totală de 40 lei): 345 lei pentru membrii ATR, ATP Moldova şi FIT - 400 lei pentru nemembri ATR
- Pachet Modul I + Modul II sau III + aderare la ATR / cotizaţie anuală (reducere totală de 60 RON): 385 lei
- Standardul SR EN 15038 – 29 RON (preţ excepţional, subvenţionat de ATR)

Taxa de participare la eveniment include: prânzul din 24 octombrie, pauzele de cafea din 24 şi 25 octombrie, materiale de prezentare şi suporturile curs. Pentru doi sau mai mulţi participanţi de la aceeaşi firmă se oferă reducere de 10% din taxa de participare.

Pe durata evenimentului, participanţii vor putea achiziţiona exemplare din standardul SR EN 15038 „Servicii de traducere. Cerinţe pentru prestarea serviciului” la preţul excepţional, subvenţionat de ATR, de 29 RON.

Modalităţi de plată acceptate: virament bancar, depunere în numerar în contul ATR sau Moneybookers.

Cont bancar:
Asociaţia Traducătorilor din România
IBAN: RO10 BTRL 0130 1205 A939 49XX
Banca Transilvania Sucursala Cluj-Napoca
Cod Fiscal: RO16797125

Cont Moneybookers (in lei): inscrieri@atr.org.ro

Aderare la ATR – ofertă specială valabilă pe durata evenimentului
Achitaţi taxa de participare la seminar împreună cu cotizaţia anuală la ATR pe anul 2009 şi economisiţi 60 lei plus lunile de afiliere rămase din anul 2008. Aderaţi la ATR şi profitaţi de reducerea cotizaţiei, de lunile de afiliere din 2008 oferite gratuit şi de taxă redusă de participare la eveniment.
Componenţa dosarului de aderare: http://www.atr.org.ro/inscriere.html

Cazare
Pensiuni din Iaşi: www.pensiuni-vile.ro
Hoteluri din Iaşi: http://www.tourismguide.ro/html/orase/Iasi/Hotel_Iasi.php

Comitet de organizare
Cristiana Cobliş, Monica Mitran, Andreea Târnovanu, Emanuel Bod, Mihai Badea

Înscrierea la eveniment
Înscrierea se poate face prin e-mail sau fax. Data limită pentru înscriere: 20 octombrie
În cazul în care, după înscriere, vă aflaţi în imposibilitatea de a participa, taxa de restituie în proporţie de 80% cu condiţia notificării până în 20 octombrie.

Formular de înscriere
Pentru înscrierea la evenimente, vă rugăm să ne transmiteţi următoarele date:

Nume:
Prenume:
Companie/Instituţie (după caz):
Membru ATR: Da/Nu/aderare ATR
Modulul I (24 octombrie): DA/NU
Modulul II (25 octombrie): DA/NU
Modulul II (25 octombrie): DA/NU
Cină networking 24 octombrie (opţional): Da/Nu
Dejun cu ATR(opţional): Da/Nu
Localitate:
E-mail:
Telefon:
Sumă achitată:
Vă rugăm să ataşaţi dovada plăţii taxei de participare. Aşteptăm înscrierile dv. la adresa info@atr.org.ro sau la numărul de fax: 0264-596125

Vă recomandăm să vă înscrieţi din timp pentru a vă rezerva un loc la eveniment!

Ne vedem la Iaşi!

Despre Asociatia Traducatorilor din Romania

Asociaţia Traducătorilor din România este o organizaţie profesională non-profit având ca misiune promovarea şi reprezentarea la nivel naţional şi internaţional a traducătorilor, interpreţilor şi terminologilor din România, apărarea drepturilor şi intereselor lor nepatrimoniale, promovarea unui standard de înaltă calitate a traducerii în mediul profesional românesc. ATR este membru plin al Federaţiei Internaţionale a Traducătorilor, care reuneşte 80 de organizaţii profesionale din peste 60 de ţări şi reprezintă peste 400.000 de profesionişti.


ASOCIAŢIA TRADUCĂTORILOR DIN ROMÂNIA
Membru al Federaţiei Internaţionale a Traducătorilor
E-mail: info @ atr.org.ro
Web: www.atr.org.ro
Tel/fax: 0264-596125

info@atr.org.ro

Permalink: https://www.comunicatedepresa.ro/asociatia-traducatorilor-din-romania/seminarul-traducerea-profesiune-si-afacere-24-25-octombrie-iasi